perjantai 17. helmikuuta 2012

Turu murtten lyhyt oppimäärä

Tässä heräsi keskustelua turkulaisuudesta. Siitä innostuneena ajattelin sitten oikein laittaa lusikan syvälle soppaan ja selventää tämän ihanan kaupunkini kielellistä ilmaisua.
Sanastot ovat siihen tarkoitukseen erittäin hyödyllisiä. Tässä ensin ihan lyhyt katsaus tavallisen puhekielen ilmaisujen ymmärtämiseen muutamia lauseita.

Hauska tavata pitkästä aikaa = Viäläks sääki elät?
Saisinko menun? = Onk mittä ruakka?
Sallitteko, että poltan? = Onk tikui?
Luvallanne, jos sallitte. = Anskummää.
Paljonko tämä maksaa? = Kuimpal?
Se on kallis. = Niimpal?
Se on edullinen. = Niimpal?
Miten ikävää!
= Niimpalkauhia!
Otatko kahvia ? = Essää mittä kaffet jua ?

Ulkopaikkakuntalaiset saattavat muutenkin ymmärtää väärin turkulaiset, koska täällä murteella puhuvat ihmiset tuntuvat aina ensin kieltävän asian ja sitten laittavat sen kuulumattoman kysymysmerkin sinne perään. Kaipa sitä sitten vähemmästäkin voi suuttua ja karjaista tuohon viimeiseenkin lauseeseen, että en juo. Vaikka toinen ihan hyvyyttään olisi sen toki keittänyt ja varta vasten kysyy. Huoh ! Ei oo helppoo olla turkulaine muual maailmas.

Entäs sitten sitten se englanti?? Ei hätää, meillä turkulaisilla on tärkeimmistä asioista omat käännökset tähän tyyliin:

Big Mac = Hesen kellari
Connecting people = Oleks pahas paikas?
Fitness center = Syäks napei?
First class = Pirun kallis
Grazy = Hullu mikä hullu
Home sweet home = Eimar mää lähren kotti
How do You do = Morjens
Hurry up! = Tuleksää!
Ice hockey = Tami-kiakkoo
It's a deal! = Sainpas kusetetuks!
I'll have a beer please!
= Yks iso!
International = Ulkolaissi
Enjoy Coke! = En jua Kokakola!
E-mail = Emmää saa tätä auki
Light = Paha
Make love not war! = Anna nyppikkasen äläkä rähjä!
Managing director = Meirän pomo
Sales manager = Se piänempi nilkki
Chairman of the board = Se ketä sai kenkä
Secretary = Kaffenkeitin
Please = Tosa o
So? = Kui?
Second hand shop = Vanhoi romui
Rock and roll = Hetkutan pikkase
New fashion = Kallei krekkali
Show must go on = Puulaaki kaatus, vaihretan nimi
Show-business = Komeljanttarei
See you later! = Menisis sääkin kottis vaa
T-shirt = Puulaakin mainosrätti
College = Puulaakin kallimpimainosrätti pomoil
Team work = Porukas sählämine
Where's the toilet, please = Tarttis käyrä kusel
We are the champions!
= Tepsi viä poja!
Sorry, I don't speak English = Puhusis sääki suame vaa

Näillä pääsee alkuun. Kunhan olette tästä toipuneet voimme ottaa käsittelyyn myös tietotekniikan sanastoa.

Ulkona on todella pöperöinen keli. saas nährä mitä ulkoilusta tulee. Onni painais missä kelissä vaan, mutta nuo meidän hienohelmat taas sitten ei. Onneksi on perjantai, saunailta ja totaalinen reporangaksi heittäytyminen työviikon jälkeen. Hyvää ruokaa ja kotioloa karvaturrien kanssa. Ensi viikolla seurue kasvaa vielä yhdellä, kun tytär tulee kotioloihin. Vaikka hänkin nyt asuu täällä, voi sitä silti lomailla kotona äiteen hoivassa. Tehdä keikkahommaa ja lötköillä lopun edestä ennenkuin palaa sitten normaaleihin kuvioihin koiriensa kanssa. Ja sitten meidän laumamme vähenee hetkellisesti taas pieneksi.

No, tässä tätä höpöttämistä tällä kertaa. Palaillaan taas.

       

3 kommenttia:

  1. Hyvä hyvä! Vihdoinkin kunnollinen sanasto!
    Noi niinku aluks. Turkulaisistaki puhuta niin monttalai juttu, et iha hyvä et oppiva eres ymmärtämä meit.
    Turunkielel on tärkkiä se, et osata painotta oikes paikas, sitä ei voi eres opetta toisel, se täyty oppi luannos.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyl nimpal assia puhut. Kyl siihe oikkia intonaatiosse tarvita semmone intesiiviurssi iha paikam pääl. Täsä oli vaa semmonen alkutöräys et oppisiva jollan tappa hamottama eres jottan. Viäl mää pirän säästös sen tiatokonesanasto. Ettei liika yhrel kertta tul assia. :)

      Poista
  2. Apua! Mä gualen täällä nauruun! :DDD KIITOS tästä! Yritän opetella ja sisäistää. ;D

    Fitness center = Syäks napei?
    E-mail = Emmää saa tätä auki
    College = Puulaakin kallimpimainosrätti pomoil

    PS. Odotan INNOLLA tietokonesanastoa!!

    VastaaPoista